I’ve been neglecting you a bit, I’m afraid. This is because I’ve been posting regular posts for my current Torah client at their special blog, and I haven’t had energy to do two lots of posts or to set up proper cross-posting. Check out last week’s post A single mistake invalidates the entire sefer Torah (with spiffy new photographs) and then continue reading below:
A few weeks ago I wrote this in the Torah:
עד ישבת המים, the nonsensical phrase until the feminine singular water sat [thanks Heloise for pointing that out]. The passage in question is וישלח את הערב ויצא יצוא ושוב עד יבשת המים מעל הארץ, He sent forth the raven, and it went out repeatedly and returned, until the waters had dried up from the earth.

Tools for fixing, left to right: electric eraser, scalpel, burnishing tool, rose thorn, eraser.


Mirrored from hasoferet.com.