This is a liturgical piece, a Magen by Qallir for Shabbat Nachamu. A Magen is the first in a sequence of poems adorning the first three berakhot of the Amidah, up to the Kedusha; the Magen adorns the first berakha, “Magen Avraham.”
Translation from the ever-estimable Mar Gavriel:
With Me, from Lebanon, you shall not be shamed;
Your raiments of strength you will don with honor;
Nations you will trample with your legs, and trod over them;
Your flags I shall adorn with linen and silk.
Rouse yourself up, O daughter of Zion, from the dust,
And get up and enrobe in beautiful clothing!
Your later halo will be more beautiful than your first;
Your sin will be over, and atoned like [the passing of] a cloud.
Your palaces, which were dimmed due to My fury,
Burned in anger, and with destruction were wrathed –
They shall be robed in glory, and given compassion from My mouth.
Announce to them: “Give ye comfort, give ye comfort!”
As it is written: Give ye comfort, give ye comfort to my people, saith the LORD. (Isaiah 40:1)
And it is written: Though there be a multitude of [anxious] thoughts within me, thy consolations charm my soul. (Psalm 94:19)
And it is written: And let this be my consolation, though I be anxious with unsparing fear: I have not rejected the words of the Holy One. (Job 6:10)
And it is written: Rejoice with Jerusalem, yea, be glad with her, all who love her; celebrate a celebration with her, all who mourn for her. (Isaiah 66:10)
And it is written: So that ye may nurse, be satisfied from the teat of her consolations; so that ye may suck, and enjoy the breasts of her glory. (ibid.,
Her glory will be elevated above all,
And Thy glory shalt Thou then reveal in her.
Our days – may you fill them, like the days of yore,
And in the strength of Thy shield may we be uplifted in glory.
More tomorrow :)
Mirrored from hasoferet.com.